Znaczenie słowa "hope is a good breakfast, but it is a bad supper" po polsku

Co oznacza "hope is a good breakfast, but it is a bad supper" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

hope is a good breakfast, but it is a bad supper

US /hoʊp ɪz ə ɡʊd ˈbrɛkfəst, bʌt ɪt ɪz ə bæd ˈsʌpər/
UK /həʊp ɪz ə ɡʊd ˈbrɛkfəst, bʌt ɪt ɪz ə bæd ˈsʌpə/
"hope is a good breakfast, but it is a bad supper" picture

Idiom

nadzieja to dobre śniadanie, ale zła kolacja

it is good to start the day or a project with hope, but if hope is all you have left at the end without achievement, it is disappointing

Przykład:
You need a real plan for your business because hope is a good breakfast, but it is a bad supper.
Potrzebujesz prawdziwego planu dla swojej firmy, ponieważ nadzieja to dobre śniadanie, ale zła kolacja.
Relying solely on luck won't sustain you; remember that hope is a good breakfast, but it is a bad supper.
Poleganie wyłącznie na szczęściu cię nie utrzyma; pamiętaj, że nadzieja to dobre śniadanie, ale zła kolacja.